VOL. 01 · ISSUE 01

PURSUE · Archive

← 回到目錄

№ 066 / 161

★ DOSSIER · 案件詳情

DOW-UAP-D57, Range Fouler Meldeformular, Golf von Aden, September 2020

DOW-UAP-D57, Range Fouler Reporting Form, Gulf of Aden, September 2020

機關

美國戰爭部

類型

PDF 文件

日期

9/4/20

地點

Gulf of Aden

DOW-UAP-D57, Range Fouler Meldeformular, Golf von Aden, September 2020
DOW-UAP-D57, Range Fouler Meldeformular, Golf von Aden, September 2020 / 原檔縮圖

Dieses Dokument ist ein Range Fouler Meldeformular, ein standardisiertes Meldeformular, das die US-Marine verwendet, um die Umstände eines unbefugten Eindringens in den kontrollierten Luftraum während aktiver Militäreinsätze oder Trainingsübungen zu dokumentieren. Diese Berichte enthalten eine Beschreibung der Erfahrungen des Beobachters. Ein US-Militäroperator meldete, dass er ein „rundes, kaltes Objekt" über dem Golf von Aden für acht Minuten mittels „Black Hot"-Wärmebild-Sensor verfolgte, wodurch die UAP „leuchtend weiß" erschien. Der Bericht besagt, dass die UAP „auf 168 Grad bei 277 Meilen pro Stunde reiste" und „während der Begegnung mehrere abrupte Richtungswechsel" durchführte. Alle beschreibenden und schätzenden Aussagen in diesem Bericht spiegeln die subjektive Interpretation des Melders zum Zeitpunkt des Ereignisses wider. Solche Charakterisierungen sollten nicht als abschließender Hinweis auf das Vorhandensein oder Fehlen von inhärenten Objektmerkmalen oder Leistungsmerkmalen ausgelegt werden.


⬇ 下載原始 PDF(war.gov)
查看英文原文摘要

This document is a Range Fouler Reporting Form, a standardized reporting form the U.S. Navy uses to record the circumstances surrounding an unauthorized intrusion into controlled airspace during active military operations or training. These reports contain a narrative description of the observer’s experiences. A U.S. military operator reported tracking a “round, cold object” over the Gulf of Aden for eight minutes via “black hot” IR sensor, making the UAP appear “bright white.” The report states that the UAP was “traveling 168 degrees at 277 mph” and “made a few abrupt directional changes” during the encounter. All descriptive and estimative language contained in this report reflects the reporter’s subjective interpretation at the time of the event. Such characterizations should not be interpreted as a conclusive indication of the presence or absence of any intrinsic object features or performance characteristics.